1939 Postcard Translation

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
Cunard-WhiteStarLine
Supporter
Posts: 77
Joined: Sat Jan 24, 2009 5:30 pm
Location: Eastern Shore of Virginia
Contact:

1939 Postcard Translation

Post by Cunard-WhiteStarLine »

Another code to crack. Always appreciate the help! Danke! :[]
Attachments
RLPC.jpg
RLPC.jpg (205.83 KiB) Viewed 1721 times
User avatar
Hiltraut Tieden
Supporter
Posts: 195
Joined: Sat Jun 24, 2006 6:45 pm
Location: Florida

Re: 1939 Postcard Translation

Post by Hiltraut Tieden »

The best I can do:
(I was not sure about the words in italic)

Liebe Liesel! Wir landen morgen
in Hamburg werden aber erst am
Donnerstag in Berlin sein muss
mit bis Doehmitz
hoffe aber am
Donnerstag in Berlin zu sein an-
dernfalls Freitag. Am besten Du
gibst den Schluessel unten im
Resteurant ab wenn ich bis Donners-
tag Abend nicht da bin. Wir haben
eine herrliche Fahrt hinter uns
Du wirst ja alles aus den Zeitungen
ersehen. Die Parade in Berlin ist erst
am 6. Juni. Auf gesundes Wiedersehen
Herzliche Gruesse Dein Hermann

---

Dear Liesel! We are arriving tomorrow
in Hamburg but will be in Berlin only by
Thursday. Have to come along
to Doehmitz
but hope to be
in Berlin by Thursday otherwise
Friday. It will be best
if you hand in the key downstairs
at the Restaurant if I am not
there until Thursday evening. We have
a marvelous trip behind us.
You will see everything in the daily papers.
The parade in Berlin will be
not until 6. June. To a healthy reunion
heartfelt greetings your Hermann
Cunard-WhiteStarLine
Supporter
Posts: 77
Joined: Sat Jan 24, 2009 5:30 pm
Location: Eastern Shore of Virginia
Contact:

Re: 1939 Postcard Translation

Post by Cunard-WhiteStarLine »

Thank you. This was a postcard posted onboard the Robert Ley on May 31st, 1939 from the Legion Condor voyage with a special LC postal stamp. I was interested to see if it was from a troop member onboard. :up:
l3w
Supporter
Posts: 58
Joined: Wed Oct 21, 2009 6:25 am

Re: 1939 Postcard Translation

Post by l3w »

I think that's Döberitz, not Doehmitz.
Post Reply