Another translation required:

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
User avatar
Sista Soldjah
Supporter
Posts: 70
Joined: Wed Oct 02, 2002 1:28 am
Location: Rockhampton - Australia

Another translation required:

Post by Sista Soldjah »

Thanks agian:


7. Flieger-Division

FStO Berlin: diente als Fuhrungsstab fur die Fallschirmtruppe. Einsatze:

1940 Niederlande (Rotterdam)
1941 Griechenland (Kreta)
Nov. Leningrad bei der 16. Armee
1942 Nov./Dez. Rshew bei der 9. Armee
1943 Jan./Marz rshew (9. Armee)
Mai 1943 Sudfrankreich in die 1. Fallschirmjager-Div umgewandelt (siehe Band II, S. 63). Dabei als fliegender Verband Fliegergruppe/-geschwader z. b. V. 7.

Cheers
Sis

(PS. Sometimes I really wish I could read and write German...It would make life so much easier)
"You can no more win a war than you can win an earthquake. "
--Jeannette Rankin first woman Member of Congress
charlie don't surf
Associate
Posts: 844
Joined: Fri Sep 27, 2002 3:26 am
Location: Sweden

Post by charlie don't surf »

FStO berlin: served as commandstaff for the airborne troops. Service:

1940 Holland (Rotterdam)
1941 Greece (Kreta)
Nov. Leningrad by 16. Army
1942 Nov./Dec. Rshew by 9. Army
1943 Jan./Mars Rshew (9. Army)
Mai 1943 Southern france transformed [or transferred- not sure here] in 1. Fallschirmjager-Div (see Band II, pp. 63). After this as flying unit in Fliegergruppe/-geschwader for special purpose 7.

regards
User avatar
otomasch
Member
Posts: 41
Joined: Sun Oct 06, 2002 8:37 am
Location: Vancouver, Canada

Post by otomasch »

"Umgewandelt" is 'transformed', not 'transferred'. Sorry! O.T.
User avatar
Sista Soldjah
Supporter
Posts: 70
Joined: Wed Oct 02, 2002 1:28 am
Location: Rockhampton - Australia

Post by Sista Soldjah »

Charlie and otomasch, Thanks....

Cheers
Sis
:D :D :D :D :D
"You can no more win a war than you can win an earthquake. "
--Jeannette Rankin first woman Member of Congress
Volker
Member
Posts: 21
Joined: Thu Oct 10, 2002 6:29 am
Location: Germany

7. Fliegerdivision

Post by Volker »

One short remark

I would translate the sentence "Dabei als fliegender Verband Fliegergruppe/-geschwader z. b. V. 7." as follows:

With them Flight wing for special purpose 7

I asume that a transport wing was attached to the division to provide air transport capability. For example, the 1. FJ Div was transportet at least partially by air frm France to Italy in 1943 and parts were dropped on Sicily to fight against British troops .

Greatings,

Volker
Post Reply