Beschafttigungen
Moderator: John W. Howard
Beschafttigungen
I,m reading my fathers immigration records and i,d appreciate if somebody could translate this.Bis 1947 Vehrmacht in an schiehsene Gefangenschaft. Danke.Munchener.
-
- Supporter
- Posts: 141
- Joined: Wed Sep 15, 2004 1:44 am
- Location: Germany
I think the same, but it should be 1945!Mobile Infantry wrote:I guess the german text is "Bis 1947 Wehrmacht und anschließende Gefangenschaft". Translated this means:
Untill 1947 Wehrmacht and following POW"
http://www.panzergrenadierregiment63.de.vu
http://www.3ss.totenkopf.de.vu
Die Dummheit des Menschen und das Universum sind unendlich; wobei ich mir beim Universum nicht ganz sicher bin! (Albert Einstein)
http://www.3ss.totenkopf.de.vu
Die Dummheit des Menschen und das Universum sind unendlich; wobei ich mir beim Universum nicht ganz sicher bin! (Albert Einstein)
- Richard Schoutissen
- Associate
- Posts: 600
- Joined: Mon Aug 02, 2004 11:12 am
- Location: the Netherlands
- Contact:
Wy not 1947? It say's 'anschließende Gefangenschaft' (after the wehrmacht POW)Brian67 wrote:I think the same, but it should be 1945!Mobile Infantry wrote:I guess the german text is "Bis 1947 Wehrmacht und anschließende Gefangenschaft". Translated this means:
Untill 1947 Wehrmacht and following POW"
Richard