Message forum of the Feldgrau.com research community
I can't help with the rest of it, but here are some bits pulled from Kriegsprache:papagolfwhiskey wrote:What did the Heer call Umpires in wargames? It wouldn't surprise me if was KreigspeilObserverKommando or something but I'd like to know. My sister who studies the German language but has no military background suggests "Fschiedrichter"
PGW,papagolfwhiskey wrote:Unfortunately I don't have that particular book.
know where I might find it? Is it likely to be in chapters or my local library?
I live in one of, if not the, largest Canadian city so I'm sure there's something.
--Guy((91) MODEL 1916, SINGLE-DECAL, "TRANSITIONAL" HEER HELMET, WITH ORIGINAL, RED/YELLOW FABRIC WAR GAMES "UMPIRE'S" BAND.
This model 1916, German army helmet has a BLACK, and SILVER FOIL, "Wehrmachtsadler" decal on the left side, which is 95% intact ( Photo ), and is partially covered by the 35 mm. wide, model 1932, reversible, red/yellow cloth "umpire's", or war games' "Kampfrichter's", band ( Photo ); which is attached to the helmet body with three metal clips ( Photo ). The "M16" helmet has the "two-stage" external lugs ( Photo ), and the inside of both sides of the helmet "skirt" has a single "lug", for attachment of the original, WW I style, leather chinstrap ( Photo ). The inside of the left helmet "skirt" is die-stamped with the "shell" maufacturer's "foundry-code", "ET" ( "Eisenhutte, Thale" ), and the "shell" size, "64" ( Photo ). The standard WW I era "three-pad" leather liner has been ( period ) replaced with a model 1931, tan leather liner, with eight, perforated, tongues, and is attached to a zinc liner band ( Photo ). One of the tongues is ink- stamped with the liner's size, "57"
(Photo ). The liner also has a name, "Jansohn", written in ink ( Photo ), and " ? A.A." ( Photo ). The original, 12 mm. wide, black leather chinstrap is still with the helmet, and is maker-marked on the tip, "G. SINGER, KLATTAU", and dated 1942 ( Photo ). The rear of the "umpire's" cloth band has a WW II German 2nd class Iron Cross ribbon bar pinned to it ( Photo ); most likely put there by the WW II US Army veteran who "liberated" the helmet. ( NOTE: In keeping with my policy of NOT "altering" pieces, especially "veteran-acquired" war souvenirs, I have left it in place ). The condition of the "umpire's" cloth band is VERY GOOD, and the M16 helmet, and liner system, would grade just about the same, overall.
photo & text source: http://www.warelics.com/Helmets.htm
Always glad to help. By the way, "richter" means judge, as in a legal court of law. So, unless someone corrects me, I would guess Kampfrichter would translate to "combat judge."papagolfwhiskey wrote: "Richter" I think meaning 'corrector' and Kampf meaning struggle. Kampf richter = Battle Regulator?
According to Tom Houlihan, above, "scheidsrichter" means Umpire. I did a Bablefish translation for sheidsrichter and received the result: "Divorce judge"!!! When I translated "sheid", by itself, the result was separate. That's automatic translation for you!papagolfwhiskey wrote:I wonder what 'schied' means.