Trouble with translation

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
John Winner
Supporter
Posts: 57
Joined: Sun Jul 24, 2011 3:44 am
Location: Olympia, WA, USA

Trouble with translation

Post by John Winner »

I am having trouble with this sentence: Gem. Bez.Verfg. scheiden aus dem Befehlsbereich des Gen.Kdo XXXVIII.AK aus

The abbreviation is not making sense with the rest of the sentence. I am comming up with: District Municipality order/decree are eliminated from the command area of the Corps Headquarters XXXVIII.AK
User avatar
Christoph Awender
Patron
Posts: 2119
Joined: Fri Sep 27, 2002 3:09 am
Location: Austria
Contact:

Re: Trouble with translation

Post by Christoph Awender »

Hello,

The word is "Bezugsverfügung" - a special kind of order.

/Christoph
John Winner
Supporter
Posts: 57
Joined: Sun Jul 24, 2011 3:44 am
Location: Olympia, WA, USA

Re: Trouble with translation

Post by John Winner »

Thank you for the help.

John
Post Reply