Ein Anlehnen - A left ajar??

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
Der Alte Fritz
Member
Posts: 23
Joined: Fri May 07, 2010 11:35 pm

Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by Der Alte Fritz »

Ein Anlehnen an die Stellungsfronten, die gehalten werden sollen, oder ihr sonstiges Ausnutzen können diese Möglichkeiten erweitern.
Quax der Bruchpilot
Supporter
Posts: 52
Joined: Thu May 19, 2011 8:30 am

Re: Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by Quax der Bruchpilot »

That sentence very liikely is from one of many fake "original documents" (and therefore very valuable).

"Anlehnen" (to lean on) in this context means "quoting to a certain extent" or "re enacting",
"In Anlehnung an..." in official letters means: "Remembering...." or "Taking into account...."

"Stellungsfront" is the front in the "Stellungskrieg", "the front in trench warfare"

The sentence means: "A re enactment of trench warfare fronts, which should be held (maintained, defended), or their further exploitation could expand their possibilities (options, chances).


Some considerations (hopefully interesting):
Falsified documents are identified by their "Schachtelsatz" system ("boxed sentences"), the inflationary use of conjunctive in military orders or strategic planning (wars should not be won or ought to be successful, they ARE won), their low to absent content of information, the use of the word "allfällig" (lower Austrian, Jiddish and Suisse origin, not used in German),the abuse of relative sentences (The sheriff killed the robber because he was an asshole) and confusion of pronouns. Another one is the unnecessary use of the "...-ung"-form: "...Parallelisierung der Linienführung" ("...parallelisation of line drawing"). THE compendium of those oddities: the "Wannsee protocol": ""The parrallelisation of line drawing necessitates the treatment of all involved agencies" , which must be: "...by all agencies" because a topic, not an agency, is treated and secondly "Parallelisierung der Linienführung" says absolutely nothing.

In the present sentence I would ask myself why the German military in all wars tried to avoid or end trench warfare. Its not easy to understand how that nightmare for military plannings could be furtherly "exploited", its "chances" being "expanded" if ones strategy depends from high moblity. "Anlehnen" on first look says "somehow copying".Any German pivate would ask: "To which extent, 100m, 1 km? "Stellung" is a military position, commonly not used as "Stellungsfront", rather used in "Frontstellung"; "front post". "Trench warfare" in German is "Stellungskrieg": "Post war".
Der Alte Fritz
Member
Posts: 23
Joined: Fri May 07, 2010 11:35 pm

Re: Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by Der Alte Fritz »

Well do you want to have a look at the document? Send me an email to [email protected] and I will send you a copy.
vkun
Supporter
Posts: 61
Joined: Tue Feb 13, 2007 1:48 pm

Re: Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by vkun »

Well, contrary to Mr. Quax interpretation the sentence makes sense - even for the German military.
"Anlehnen an eine Stellungsfront" means keeping close contact to the static defense positions, for example to prevent being outflanked. Without further context it is impossible to give you the correct explanation.
"Anlehnen" is also used with the meaning "next to" or "close to", for example:
"Der Panzer wählte seine Stellung angelehnt an die Ortschaft X" means
"The tank chose his position next to (close to) town X"
User avatar
fridgeman
Supporter
Posts: 186
Joined: Fri Aug 21, 2009 5:25 pm
Location: Deutschland - Köln

Re: Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by fridgeman »

I agree 2 times with vkun. From only one sentence its hard to make a 100% correct translation. Post
2-3 sentences at least, even better the whole page, to get a better idea of what the sentence says.

In this case i think vkun is right, its translated to:

To keep in touch with the frontlines that we want to defend, or any other use of these frontlines, could expand
our chances.

Cannot agree with Quax. What you say sounds strange and makes no sense even for a german.
You mix that one sentence here with other documents. As a student of both history and
german language, becoming a teacher for higher grades, i cant see evidence for a fake document here for now.
Der Alte Fritz
Member
Posts: 23
Joined: Fri May 07, 2010 11:35 pm

Re: Ein Anlehnen - A left ajar??

Post by Der Alte Fritz »

Here is the whole stanza:

4. Der Stellungskrieg schliesst die operative Bewegungsfreiheit aus. Diese kann nur durch Durchbrechen der feindlichen Front oder durch Ausweichen wiedergewonnen werden.
Der Durchbruch führt nur dann zur Bewegungsfreiheit, wenn er den operativen Zusammenhang der feindlichen Stellungsfront zerreisst und ihren erneuten Zusammenschluss verhindert.
Er wird erleichtert durch vorangehende oder gleichzeitige Angriffe an anderen Stellen, die feindliche Reserven binden und die Aufmerksamkeit des Gegners ablenken.
Führt der Durchbruchsangriff nicht zu einem raschen Erfolge, sondern lässt er dem Gegner Zeit, rechtzeitig ausreichende Reserven heranzuziehen, so droht der Angriff sich in einem kräfteverzehrenden Abringen zu erschöpfen. Die Führung hat dann zu entscheiden, ob der Zweck nicht sicherer erreicht wird, wenn sie den Kampf abbricht und den Durchbruch überraschend an anderer Stelle ansetzt. Träger eines solchen Entschlusses sind vor allem Panzerkräfte und schnelle Verbände, seine Verschleierung ist Aufgabe der Luftwaffe. Zu berücksichtigen ist hierbei, dass Panzerverbände nach erfolgtem Einsatz Zeit zur Wiederherstellung ihrer Gefechtskraft benötigen.
Der Verbrauch an Kraft ist zu Beginn des Durchbruchangriffs beim Abwehrenden dann meist grösser als beim Angreifer, wenn die Abwehr überrascht wird. Später findet mit Heranführen der Reserven der Abwehr ein Ausgleich statt. Auch hierin kann Veranlassung liegen, den Durchbruch vor seinem Festlaufen abzubrechen, um eine raschere Erschöpfung der Kräfte des Feindes durch überraschenden Wechsel der Durchbruchsfront zu erreichen.
Durch Ausweichen an einzelnen Frontteilen, besonders vor drohendem Angriff, können Angriffsmöglichkeiten geschaffen werden, die denen im Bewegungskrieg gleichen. Ein Anlehnen an die Stellungsfronten, die gehalten werden sollen, oder ihr sonstiges Ausnutzen können diese Möglichkeiten erweitern.
Post Reply