2 Translation Requests
Moderator: John W. Howard
-
- Supporter
- Posts: 77
- Joined: Sat Jan 24, 2009 5:30 pm
- Location: Eastern Shore of Virginia
- Contact:
2 Translation Requests
Many thanks in advance!
- Attachments
-
- Trans2.jpg (151.41 KiB) Viewed 3477 times
-
- Trans1.jpg (217.29 KiB) Viewed 3477 times
Re: 2 Translation Requests
The first: ..xxx.xxx...with kind regards
The second: Mit herzlichen Grüßen von der Jungfernfahrt
with kind regards from the maiden trip.
The second: Mit herzlichen Grüßen von der Jungfernfahrt
with kind regards from the maiden trip.
Re: 2 Translation Requests
Auf hoher See 9.6.38
Die herzlichsten Grüsse von meiner (?)
schönen Norwegenfahrt sendet
euch
Otto
On the high sea, June 9, 1938
Heartiest regards from my (?) lovely trip to Norway sends you
Otto
Die herzlichsten Grüsse von meiner (?)
schönen Norwegenfahrt sendet
euch
Otto
On the high sea, June 9, 1938
Heartiest regards from my (?) lovely trip to Norway sends you
Otto
-
- Member
- Posts: 41
- Joined: Sat Sep 23, 2006 3:06 am
- Location: Deutschland
Re: 2 Translation Requests
Hello,
the other one is:
Auf hoher See 9.6.38
Die herzlichste[n] Grüße von mein[er]
Norweg[e]nfahrt sendet
euch ..
Otto.
On the high seas, June 9th 1938
Most cordial greetings from my
voyage to Norway sends
you
Otto.
the other one is:
Auf hoher See 9.6.38
Die herzlichste[n] Grüße von mein[er]
Norweg[e]nfahrt sendet
euch ..
Otto.
On the high seas, June 9th 1938
Most cordial greetings from my
voyage to Norway sends
you
Otto.
Re: 2 Translation Requests
Hello to all !
I fully agree with the translations of l3w and Heimatschuss and
as well with the first part of kurt74 regarding the 2nd postcard.
However the rest of the 2nd card might be of interest as well :
German text :
Herzliche Grüsse von
der Jungfernfahrt
mit dem Wilhelm
Gustloff - sendet
Ihnen liebes Frl.
Niggemann und
Ihren w.[erten] Angehöri-
gen mit Heil H. ...
Ihre
M.(?) Pas(?)otat . [name unsecure]
Translation :
Heartiest regards from
the maiden trip
of the Wilhelm
Gustloff - sends
to you, dear Miss
Niggemann and
to your (worshiped ?!) relatives
with H. H.
yours,
....?
Best regards,
hero.
I fully agree with the translations of l3w and Heimatschuss and
as well with the first part of kurt74 regarding the 2nd postcard.
However the rest of the 2nd card might be of interest as well :
German text :
Herzliche Grüsse von
der Jungfernfahrt
mit dem Wilhelm
Gustloff - sendet
Ihnen liebes Frl.
Niggemann und
Ihren w.[erten] Angehöri-
gen mit Heil H. ...
Ihre
M.(?) Pas(?)otat . [name unsecure]
Translation :
Heartiest regards from
the maiden trip
of the Wilhelm
Gustloff - sends
to you, dear Miss
Niggemann and
to your (worshiped ?!) relatives
with H. H.
yours,
....?
Best regards,
hero.
-
- New Member
- Posts: 5
- Joined: Mon Aug 09, 2010 7:56 pm
Re: 2 Translation Requests
For Better and Accurate Translation as per my suggestion you can always use online language translator services. They can easily translate your language to German language and also you can get many benefit from them.