Clunky sentence

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
User avatar
Richard Hargreaves
Author
Posts: 2073
Joined: Sun Jun 01, 2003 11:30 pm
Location: Gosport, England

Clunky sentence

Post by Richard Hargreaves »

which I can't crack.

Die brave dickbäuchige Wolke, die plötzlich das Sonnenlicht löschte und alles, das letzte Stückchen Blau verdeckte, konnte sich nicht genug tun, möglichst rasch und möglichst dicht sich über uns auszuströmen

And in context:

Von Gefahren scheint der Himmel über uns auf die Dauer hier frei zu sein. Weder tagsüber noch bei Nacht gab es feindlichen Besuch. Dafür aber bescherte uns der Himmel ein schweres Gewitter. Es war ein leidenschaftliches Gießen. Die brave dickbäuchige Wolke, die plötzlich das Sonnenlicht löschte und alles, das letzte Stückchen Blau verdeckte, konnte sich nicht genug tun, möglichst rasch und möglichst dicht sich über uns auszuströmen. Ich befand mich eben in der Stadt. Gut, daß ich von meinen Klamotten nichts außerhalb des Zeltes hatte umherliegen lassen. Das Zelt selbst aber hat sich wunderbar bewährt. Kein Tropfen Naß ist durch die Plane gedrungen.

Damn those Germans and their love of convoluted sentences. :D
No-one who speaks German could be an evil man
User avatar
Christoph Awender
Patron
Posts: 2119
Joined: Fri Sep 27, 2002 3:09 am
Location: Austria
Contact:

Re: Clunky sentence

Post by Christoph Awender »

Hello

Puh that is also in german a "heavy" sentence.
"The good thick bellied cloud, which suddenly distinguished the sunlight and covered the last piece of blue, couldn´t be more delighted to spill over us fast and close"
Hard to translate.

/Christoph
User avatar
Richard Hargreaves
Author
Posts: 2073
Joined: Sun Jun 01, 2003 11:30 pm
Location: Gosport, England

Re: Clunky sentence

Post by Richard Hargreaves »

That was a clunky sentence!

Thank you for unclunking it Christoph. :D :up: :beer:
No-one who speaks German could be an evil man
User avatar
Hans
Associate
Posts: 968
Joined: Sat Sep 28, 2002 4:50 pm
Location: Australia

Re: Clunky sentence

Post by Hans »

I think 'distinguished" should read "extinguished". Sorry Christoph.

- Hans
Was haben wir für dich gewollt
Du deutsches Vaterland?
- H Gehr IR 21./17.ID
User avatar
Christoph Awender
Patron
Posts: 2119
Joined: Fri Sep 27, 2002 3:09 am
Location: Austria
Contact:

Re: Clunky sentence

Post by Christoph Awender »

ah yes.. of course. sorry
Post Reply