Could someone please translate the following and tell me what it means, the online translators make no sense. How do I find the what he did during the war.
Thank you
George
Staatsarchiv Sigmaringen - Vorgang
Aus Bestand: Wü 13 T 2
Staatskommissariat für die politische Säuberung (in Bearbeitung) / 1945-1952
Kleine Sprüche
Kleine Sprüche Eg - Em
Bestellsignatur: Wü 13 T 2 Nr. 2538/048
Permalink: http://www.landesarchiv-bw.de/plink/?f=6-525249
Archivalienart: Spruchkammerakten
Name: Eger, Gustav
Wohnort: Hechingen
Geburtsdatum: 23. Juli 1892
translation request please
Moderator: John W. Howard
Re: translation request please
A rough translation.
Sigmaringen Archives (Sigmaringen is a German town)
From Stock: Wü 13 T 2
State Commissioner for the political ? (In progress) 1945-1952
Small Sayings?
Small Sayings Eg - Em
Signature order
Permalink
Archive Catalog?: Court Document?
Name: Eger, Gustav
Location: Hechingen
Birthday: July 23, 1892
Hope this helps
Sigmaringen Archives (Sigmaringen is a German town)
From Stock: Wü 13 T 2
State Commissioner for the political ? (In progress) 1945-1952
Small Sayings?
Small Sayings Eg - Em
Signature order
Permalink
Archive Catalog?: Court Document?
Name: Eger, Gustav
Location: Hechingen
Birthday: July 23, 1892
Hope this helps
Re: translation request please
Thanks for trying, that is what I got out of the online translator also, the online translation just does not give any meaning to the words. Thanks again George
Re: translation request please
The text you copied is the file detail of the de-nazification decision for Eger, Gustav.
You can order the file in advance from the state archive with the Order No (Bestellsignatur): Wü 13 T 2 Nr. 2538/048 but you have to visit the archive in Sigmaringen. They don't send copies.
There is a Email address to contact the archive: [email protected]
I would ask them for further informations.
"Kleine Sprüche" is a technical term used in the de-nazification hearings.
"Spruchkammer" is also a technical term with no adaquate translation.
You can order the file in advance from the state archive with the Order No (Bestellsignatur): Wü 13 T 2 Nr. 2538/048 but you have to visit the archive in Sigmaringen. They don't send copies.
There is a Email address to contact the archive: [email protected]
I would ask them for further informations.
"Kleine Sprüche" is a technical term used in the de-nazification hearings.
"Spruchkammer" is also a technical term with no adaquate translation.
Re: translation request please
Thank You vkun, now I have some more to go on. Thank you again. GR