Search found 80 matches

by Nicolai
Thu Apr 30, 2009 2:13 am
Forum: Books and Reviews
Topic: New Tissier Book on Kustrin 1945
Replies: 10
Views: 4529

Re: New Tissier Book on Kustrin 1945

Yes, that is quite correct.
by Nicolai
Wed Apr 29, 2009 5:18 pm
Forum: General WWII German Military Discussion
Topic: Does anyone know the name of the man
Replies: 4
Views: 2274

Re: Does anyone know the name of the man

Hmm, it could perhaps be possible to figure out.. But first you'd have to figure out which unit this Lange belonged to.. The book doesn't specify anything but his rank (Hauptmann), so that would be hard. If you pull it off you could perhaps look up the German Cross in Gold holders (using a book abou...
by Nicolai
Wed Apr 29, 2009 5:10 pm
Forum: Feldgrau Published Authors
Topic: Feldgrau Author: Doug Nash
Replies: 48
Views: 71061

Re: Feldgrau Author: Doug Nash

Nicolai, RZM is planning on doing a 3rd Edition of Hell's Gate with an accompanying photographic volume, which will be all new. It has been in the planning stages for a couple of years, so it will probably be at least 2 more years before this comes out. Apologies for the delay! Also, glad you liked...
by Nicolai
Wed Apr 29, 2009 4:53 pm
Forum: Books and Reviews
Topic: New Tissier Book on Kustrin 1945
Replies: 10
Views: 4529

Re: New Tissier Book on Kustrin 1945

Sent Tony an email and he provided some more info about the book: This book is based on the work of two Germans involved in the siege. The late Hermann Thrams compiled a diary of the siege that was published in 1992, while Fritz Kohlase wrote an account of his experience in the siege and started com...
by Nicolai
Tue Apr 28, 2009 3:36 am
Forum: Translation Requests
Topic: Norwegian industrial term query
Replies: 8
Views: 2301

Re: Norwegian industrial term query

Hmm, are you thinking about å utgjøre with the funky Ø (O+/)? If so, it can probably be translated as "make up", "amount to" or "constitute". It's easier to say if you post the whole sentence.
by Nicolai
Thu Apr 23, 2009 2:07 pm
Forum: Feldgrau Published Authors
Topic: Feldgrau Author: Doug Nash
Replies: 48
Views: 71061

Re: Feldgrau Author: Doug Nash

Victory was Beyond Their Grasp was excellent, so I'm definitely looking forward to the reprint of Hell's Gate. (Haven't had a chance to pick the book up yet to due to the high prices used copies are currently going for - $150 on Amazon.com and £150 on Amazon.co.uk :shock:) Edit: Or, hmm.. There's a ...
by Nicolai
Thu Apr 23, 2009 1:58 pm
Forum: Feldgrau Published Authors
Topic: Feldgrau Author: Richard Hargreaves
Replies: 68
Views: 73834

Re: Feldgrau Author: Richard Hargreaves

Haha, yes, I suppose that writing a book about Dirlewanger and the 36th SS wouldn't be particularly financially rewarding . :D How many copies have you moved of your other two books, by the way? Writing military history doesn't seem to be very profitable (especially not the very specialized stuff, l...
by Nicolai
Thu Apr 23, 2009 7:26 am
Forum: Feldgrau Published Authors
Topic: Feldgrau Author: Richard Hargreaves
Replies: 68
Views: 73834

Re: Feldgrau Author: Richard Hargreaves

Henrik Lunde just put out a book on Norway as well. No reviews yet, so it's hard to say if it's any good. There's a ton of really solid material on the invasion of Norway (first hand accounts and whatnot) that's pretty much untappable unless you speak the language, so doing a well-rounded book on t...
by Nicolai
Mon Apr 20, 2009 9:26 am
Forum: Photographs
Topic: Fakes
Replies: 29
Views: 13602

Re: Fakes

Yes, it's a very well known propaganda photo taken by PK Geller. Jason Mark's excellent photo book on Stalingrad has a lot of interesting info about it, including a series of photos taken by PK Sautter that show it being staged. (They were both part of a three-man press team from Panzer-Propaganda-K...
by Nicolai
Mon Apr 13, 2009 9:21 am
Forum: Photographs
Topic: Failed Allied Invasion-Wrecked LC's and Tanks Litter Beach
Replies: 12
Views: 4892

Re: Failed Allied Invasion-Wrecked LC's and Tanks Litter Beach

If you want to resize pictures you can generally just use MS Paint if you're running a Windows OS. Open the picture in the program and press CTRL+W to open the resizing menu. Rotating and cropping (removing the borders and whatnot) is also quite easy. Save the picture with a different file name to a...
by Nicolai
Mon Apr 13, 2009 9:09 am
Forum: Photographs
Topic: Fakes
Replies: 29
Views: 13602

Re: Fakes

Speaking of fakes, this guy seems to have bought more than a non-originals. Not necessarily re-enactors, but.. Thank you very much foryour help getting these here. I will give proper commentaries on them tomorrow. One pic in particular I dowant to brag about-is the one that has two German Sergeants ...
by Nicolai
Sat Apr 11, 2009 8:20 am
Forum: Books and Reviews
Topic: Books that need translating
Replies: 20
Views: 5426

Re: Books that need translating

Hmm, have any other publishers tried to get permission to do an English version (ie. straight translation) since then?
by Nicolai
Mon Apr 06, 2009 6:14 am
Forum: Books and Reviews
Topic: European Volunteers
Replies: 6
Views: 2955

Re: European Volunteers

Kelvin: There are 44 appendices. #1-36 are various documents - all sorts of stuff, really. Some examples: #25 is a "Letter of Praise from the 3. Panzer-Division (7 October 1943)", #26 is an "Exhortation to Desert (4 February 1944)" (a leaflet dropped by the National Committee for...
by Nicolai
Fri Apr 03, 2009 8:04 am
Forum: Books and Reviews
Topic: Breslau 1945
Replies: 66
Views: 33397

Re: Breslau 1945

Mean to write Panzerfäuste. Noticed it after a while, but you can't edit posts after they've been replied to, so I was unable to correct it. No big deal.

Most people know what a Panzerfaust is, in any case. If not, they can look it up on Wikipedia.
by Nicolai
Wed Apr 01, 2009 2:14 pm
Forum: Books and Reviews
Topic: Books that need translating
Replies: 20
Views: 5426

Re: Books that need translating

Yes, I suppose that all writers have their imperfections.

It'd be neat to see translations of Vopersal's series about the Totenkopf division - "Soldaten - Kämpfer - Kameraden", but I get the impression that it is very unlikely to ever be translated.