Search found 776 matches

by derGespenst
Mon Apr 09, 2007 8:15 am
Forum: Soldatenheim
Topic: How Hitler spared Vimy Ridge
Replies: 2
Views: 1111

Any chance this article was an April Fool's joke?
by derGespenst
Mon Apr 09, 2007 7:47 am
Forum: Translation Requests
Topic: A brief one
Replies: 5
Views: 2325

Technically correct, but the meaning is closer to "It has fallen to us to live . . ." rather than "We have . . . drawn lots . . ."

I find the best translations are done twice. First the literal, then the translation to the next language's colloquial.
by derGespenst
Fri Apr 06, 2007 12:11 pm
Forum: Items Wanted, for Sale or for Trade
Topic: #'d signed limited 1st edition
Replies: 4
Views: 2731

In case you didn't hear him the first time.
by derGespenst
Fri Apr 06, 2007 12:08 pm
Forum: Soldatenheim
Topic: Hitler's plans for Africa?
Replies: 60
Views: 12116

Also, the statue of Atlas in Rockefellar Center was sculpted with Mussolini's face. Inside the bowels of the Rock Center complex is firefighting equipment - the best of its kind in the '30s when the center was built - with swastikas cast in brass still visible.
by derGespenst
Tue Mar 27, 2007 12:58 pm
Forum: Photographs
Topic: Some photo help again!
Replies: 9
Views: 4868

I agree with ReinhardH, the first letter is an H. You say "Flüco" refers to the role of the building - what do you suppose that is? I've never heard of the term.
by derGespenst
Fri Mar 23, 2007 7:06 am
Forum: Translation Requests
Topic: Help translate POW letter
Replies: 5
Views: 2842

He references his acquaintances several times. Also, it wasn't (and still isn't) unusual for extended family to be living in close proximity. He may have been writing primarily to his parents but maybe knew other family - his cousins? - would be there to hear the reading of the letter as well, and s...
by derGespenst
Thu Mar 22, 2007 11:17 am
Forum: Translation Requests
Topic: Help translate POW letter
Replies: 5
Views: 2842

It doesn't look like Bekannten, but that certainly makes sense - thanks.

So, Siege, that translates as,

". . . that I will soon receive mail from you and my acquaintances. Best regards (not a literal translation, but what an English-speaker would say), your son Hans - and cousin.
by derGespenst
Wed Mar 21, 2007 11:58 am
Forum: Translation Requests
Topic: Help translate POW letter
Replies: 5
Views: 2842

Clinton (MS) September 16, 1943 Dear Parents, Now you, my parents, will again receive a few lines from me. I certainly hope you’ve had news about me. I’m still doing well, which I expect holds for you as well. Father will have plenty of work, now that he’s going to be alone. Jakob(?) won’t be at hom...
by derGespenst
Tue Mar 20, 2007 12:07 pm
Forum: Weapons and Equipment
Topic: Pz. III Vs Soviet T-70
Replies: 1
Views: 1946

Pz III had a 5-man crew, T-70 had two. That makes it a no contest in favor of Pz III, regardless how the (fairly comparable) armor/gun match up goes - though the 50/L60 far outclassed the 45mm.
by derGespenst
Tue Mar 20, 2007 11:56 am
Forum: Heer
Topic: Panzer division organisation
Replies: 10
Views: 7532

Prit - the rule of three, otherwise known as triangular organization, is US/NATO standard, but not a universal law. Many armies in the past (and for all I know, some today) use other organizations, such as a square (rule of four). Dosn't much matter which you use, it's more important that your whole...
by derGespenst
Tue Mar 20, 2007 11:52 am
Forum: Translation Requests
Topic: Quick one...
Replies: 10
Views: 4540

Don't know if "Nondescript" qualifies, so to keep you from waiting any longer, Tom, here's a native speaker who says, "Always with an umlaut."
by derGespenst
Tue Mar 20, 2007 11:50 am
Forum: Soldatenheim
Topic: July 28th, 1945....
Replies: 130
Views: 30011

My mother-in-law once loaned me a book written about the events of that day whose title I'm afraid I don't remember, but it was an old book and is probably long out of print. I thought I remembered it being a B-17 as well. Just because the newspaper calle it a B-25, don't bet on it. Even the NY Time...
by derGespenst
Wed Mar 14, 2007 10:48 am
Forum: Uniforms and Awards
Topic: What are these old medals?Help needed..
Replies: 7
Views: 5209

At least one has Cyrillic characters on it. The rest look vaguely eastern European, but I've never seen them before.
by derGespenst
Tue Mar 13, 2007 8:09 am
Forum: Unit Histories, Feldpost Numbers & Orders of Battle
Topic: SS unit unknown....
Replies: 1
Views: 1461

Brieftauben are carrier pigeons, so there's your function.
by derGespenst
Mon Mar 12, 2007 10:51 am
Forum: Translation Requests
Topic: And another pithy one from me
Replies: 3
Views: 2148

Kübler was not the kind of officer who was close to the hearts of his Jäger. In other words, they didn't care for him.