I just love colloquial German

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
User avatar
Richard Hargreaves
Author
Posts: 2073
Joined: Sun Jun 01, 2003 11:30 pm
Location: Gosport, England

I just love colloquial German

Post by Richard Hargreaves »

Natürlich gibt es Abprallen etc., aber es gibt ordentlich Löcher und abgebrannte Feindpanzer mit toten Russen daneben und das nicht zu knapp.

Diesmal kriegen sie das Fell noch viel voller wie im vergangenen Sommer.

Of course, there are ricochets and the like, but there are neat holes and burned-out enemy tanks with dead Russians next to them - and how! (und das nicht zu knapp?)

This time...

as they did last summer.
No-one who speaks German could be an evil man
User avatar
fridgeman
Supporter
Posts: 186
Joined: Fri Aug 21, 2009 5:25 pm
Location: Deutschland - Köln

Re: I just love colloquial German

Post by fridgeman »

Hello Richard, so far so good translated.

Und das nicht zu knapp - and not just a little

Diesmal kriegen sie das Fell noch viel voller wie im vergangenen Sommer - This time they get an even bigger trashing on their
pelts/coats then last summer.

"Das Fell vollbekommen" is a common expression in hunting for example, meaning the deer took a hard hit.
Fell=coat, vollbekommen= get fully loaded (with bullets).
User avatar
Richard Hargreaves
Author
Posts: 2073
Joined: Sun Jun 01, 2003 11:30 pm
Location: Gosport, England

Re: I just love colloquial German

Post by Richard Hargreaves »

Excellent. Many thanks as ever Fridgeman. :[] :up:
No-one who speaks German could be an evil man
Post Reply