Help with translation

Translation requests of German or other languages.

Moderator: John W. Howard

Post Reply
John Winner
Supporter
Posts: 57
Joined: Sun Jul 24, 2011 3:44 am
Location: Olympia, WA, USA

Help with translation

Post by John Winner »

I am having a lot of trouble with this section of a KTB. Even a native German speaker said it made no sense. Can I get a little help on it?

The photo is a little wide to fit on the page. Here is a direct link: http://i917.photobucket.com/albums/ad16 ... ure-21.jpg
User avatar
Christoph Awender
Patron
Posts: 2119
Joined: Fri Sep 27, 2002 3:09 am
Location: Austria
Contact:

Re: Help with translation

Post by Christoph Awender »

Hello,

It is the usual complicated "KTB language" but it makes sense -
"There is no sign of a withdrawal of forces from any sector of the frontline at the Gen.Kdo. The enemy keeps the frontline positions strongly manned and continues replacement movements inside the pocket under this cover. As one of the six armies from operation group Gusew - 4000 - 6000 Kirgisians should have had arrived as replacement for the 2.Shock-Army(?)"

hope this helps,
Christoph
John Winner
Supporter
Posts: 57
Joined: Sun Jul 24, 2011 3:44 am
Location: Olympia, WA, USA

Re: Help with translation

Post by John Winner »

Thank you Mr. Awender, I was really starting to go crazy trying to figure out the first and last sentences.

John
Post Reply